Archivo de la categoría: SOLANO RIVERA LAURA

‘Sólo un nombre’. Cuarenta traducciones de un poema de Alejandra Pizarnik, por Laura Solano Rivera

Laura Solano Rivera -filóloga hispanoamericana que está terminando su tesis de maestría sobre la poesía de Alejandra Pizarnik y autora del blog alejandrapizarnik.blogspot.com– ha trabajado, como homenaje a los 40 años del fallecimiento de nuestra poeta adorada, en un proyecto que consistió en la traducción a cuarenta lenguas de uno de los poemas publicados en el libro La última inocencia.

El poema es:

Sólo un nombre

alejandra alejandra

debajo estoy yo

alejandra

Este proyecto nació con un objetivo en mente: obtener cuarenta traducciones del poema ‘Sólo un nombre’ en el cuarenta aniversario de la muerte de su autora. Para lograrlo, necesitaríamos de traductores, hablantes nativos y amigos, quienes donaron su tiempo. Muchos de ellos no se dedican a la traducción de manera profesional, pero, como acto de buena fe, todos dieron su nombre para respaldar su trabajo. (En la revista digital FronteraD)

 Alejandra se hace voz en cuarenta lenguas, que pueden leerse en la Revista FronteraD.

Dice Laura Solano Rivera:

En el mes del cuarenta aniversario de la partida física de Alejandra Pizarnik, nos complace celebrarla con su poesía.

Cuarenta lenguas que celebran su poesía. Cuarenta lenguas y un  nombre. Solo un nombre que nos salva y nos hermana.

FUENTE

Solano, Laura. “‘Sólo un nombre’, cuarenta traducciones de un poema de Alejandra Pizarnik. En: Revista Fronterad, semana del 21 al 26 de septiembre de 2012.

Anuncios