Alejandra Pizarnik: la poesía como destino, por Enrique Pezzoni (fragmento)

“(…) Imposible reducir la poesía de Alejandra Pizarnik a un esquema conceptual: sus versos desarman todo intento de explicación.

Poesía difícil –severa en la elección de sus adeptos-, pero clara. Porque de la claridad con que se vean sus imágenes depende su poder. Alejandra Pizarnik está muy cerca del proverbio oriental: ‘La pintura es un poema callado y el poema es una pintura dotada de voz’.

Sólo cabe un temor en el lector más adicto a sus versos: es el que, cuando sea más intensa la visión lograda, la voz enmudezca. ‘Cada día son más breves mis poemas’… No en vano, al evocar el momento de la unión amorosa, dice el poeta: Tú eliges el lugar de la herida / en donde hablamos nuestro silencio… 

Henri Bergson concibió alguna vez el arte como un medio creado por el hombre para entrar en contacto directo con la realidad y darle aspecto comunicable. ‘Si la realidad pudiera ponerse en contacto directo con la conciencia, con nosotros mismos, quizás el arte sería inútil, o más bien todos seríamos artistas, pues entonces nuestro espíritu vibraría continuamente en acorde perfecto con la naturaleza.’

Imagino a Alejandra Pizarnik avanzando hacia el acorde perfecto con su realidad. Cuando llegue a él, acaso no sea silencio su destino, pero sí la intervención de otra forma de conocimiento.»

Enrique Pezzoni.  Fragmento de Alejandra Pizarnik: la poesía como destino. Publicado en la revista Sur Nº 297, noviembre-diciembre de 1965, 101-104

FUENTE

Pezzoni, Enrique. El texto y sus voces. Buenos Aires: Sudamericana, 1986

2 comentarios en “Alejandra Pizarnik: la poesía como destino, por Enrique Pezzoni (fragmento)

  1. Pingback: Alejandra Pizarnik: la poesía como destino, por Enrique Pezzoni (fragmento) | Alejandra Pizarnik | Scoop.it

  2. Pingback: Alejandra Pizarnik: la poesía como destino, por Enrique Pezzoni (fragmento) | Literatura - Poesía | Scoop.it

Los comentarios están cerrados.